Neslužbeno natjecanje u prevođenju Juvenes Translatores koje organizira Glavna uprava za pismeno prevođenje Europske komisije, tj. za Hrvatsku njena ispostava u Zagrebu, održano je 28. studenoga. U Srednjoj školi Zlatar natjecalo se četvero učenika – Luka Lončar i Patricia Štefanko iz 4. G (mentorica: Jasna Buljan), Tamara Sviben iz 4. U (mentor: Zoran Sesar) te Jana Parlaj iz 4. G (mentorica: Nataša Krajačić) koja je ujedno bila i jedina s prijevodnom kombinacijom njemački-hrvatski. Ostali su učenici prevodili s engleskog na hrvatski jezik.
Prijevodi su zatim poslani u Glavnu upravu u Zagreb gdje su ih pregledale i ocijenile prevoditeljice iz hrvatskog odjela prevoditelja Komisije u Bruxellesu. Na radionici održanoj u Europskoj kući u Zagrebu u četvrtak, 5. prosinca, prisustvovali su svi navedeni učenici i nastavnica Jasna Polanović te im je prezentiran posao prevoditelja u Komisiji u Bruxellesu. Prevoditeljice su analizirale prijevode škola koje su sudjelovale u neslužbenom dijelu, a učenici su u grupama radili zadatke vezane uz prevođenje i jezičnu analizu.
Za engleski jezik proglašena su tri najbolja prijevoda od kojih su dva iz naše škole, i to od Luke Lončara i Patricije Štefanko. Oni su nagrađeni Velikim rječnicima hrvatskoga jezika, slušalicama, poklon bonom Znanja, penkalama i bilježnicama. Izjave naših učenica mogu se popratiti na službenoj stranici Europske komisije u Hrvatskoj na Instagramu.
Osim što su posjetili Kuću Europe, naši su učenici imali prilike razgledati centar grada i posjetiti Advent u Zagrebu. Nakon raznih štandova, trgovina i vrtoglavih cijena uputili su se natrag. Zato smo sigurni da će na školskom božićnom sajmu cijene biti puno bolje, okusi još raznolikiji, a načuli smo da će biti i Dubai fritula.